Podmienky a pravidlá

Terms and Conditions

 

Všeobecné obchodné podmienky pre priemysel blisterového a vysoko viditeľného balenia

 

Edisonweg 11 - 6101 XK Echt; The Netherlands; T: +31 475 390550; ; info@ecobliss.com

Tieto Všeobecné obchodné podmienky sa vzťahujú na všetky právnické osoby v rámci skupiny Ecobliss, vrátane Ecobliss Holding BV, Ecobliss Blisterproducts BV a ďalších pridružených subjektov, ktoré vyhlasujú tieto Všeobecné obchodné podmienky za záväzné.
Zložené spoločnosťou Ecobliss Blisterpackaging B.V. pod č. 12054156 v Obchodnej komore v Limburgu, Holandsko dňa 10. júla 2017. Všetky subjekty, na ktoré sa vzťahujú tieto Všeobecné obchodné podmienky, sa ďalej označujú ako „Dodávateľ“.

Článok 1: Rozsah pôsobnosti

  1. Tieto všeobecné obchodné podmienky sa vzťahujú na všetky cenové ponuky, právne vzťahy a zmluvy, na základe ktorých Dodávateľ dodáva tovar a/alebo poskytuje služby akéhokoľvek druhu Zákazníkovi. Odchýlky od týchto všeobecných obchodných podmienok a ich doplnky budú platné len vtedy, ak sú výslovne dohodnuté písomne.
  2. Uplatnenie nákupných alebo iných podmienok Zákazníka sa výslovne odmieta.

Článok 2: Ponuky

  1. Všetky ponuky a iné vyhlásenia Dodávateľa sú nezáväzné, pokiaľ nie je písomne výslovne uvedené inak.
  2. Ponuky budú založené na informáciách, výkresoch atď., ktoré Zákazník poskytne pri žiadosti o ponuku, pričom Dodávateľ môže predpokladať, že sú správne. Akékoľvek výkresy, modely, katalógy, prospekty, diagrámy a špecifikácie kapacity, rozmerov a hmotnosti a akékoľvek iné informácie poskytnuté Dodávateľom budú len informatívne a nebudú záväzné, pokiaľ nie je dohodnuté inak písomne.

Článok 3: Práva duševného vlastníctva

  1. Ak nie je dohodnuté inak, Dodávateľ si vyhradzuje všetky práva duševného vlastníctva v súvislosti s technickým know‑how Dodávateľa, marketingovým konceptom Dodávateľa, konceptmi balení, návrhmi, skicami, obrázkami, výkresmi, modelmi, softvérom, nápadmi a riešeniami a ponukami, ktoré poskytol. Tieto dokumenty, know‑how a/alebo informácie zostávajú majetkom Dodávateľa a nesmú byť kopírované, predkladané tretím stranám ani inak používané bez jeho výslovného súhlasu, bez ohľadu na to, či Zákazníkovi boli účtované nejaké náklady. Zákazník je povinný na prvú žiadosť takéto vlastníctvo vrátiť Dodávateľovi.

Článok 4: Zmluvy

  1. Zmluvy, akokoľvek nazvané, nebudú uzavreté, pokiaľ nie sú výslovne prijaté Dodávateľom.
  2. Takéto výslovné prijatie bude dokázané písomným potvrdením Dodávateľa alebo tým, že bola začatá plnenie zmluvy.
  3. Zákazník je zodpovedný za overenie, že potvrdenie zodpovedá ponuke a/alebo zmluve. Ak existujú odchýlky, Zákazník ich musí ohlásiť do 48 hodín po obdržaní potvrdenia. V každom prípade je rozhodujúce potvrdenie a objednávka bude vykonaná podľa potvrdenia.
  4. Zmluvy uzavreté s podriadenými zamestnancami Dodávateľa nie sú pre Dodávateľa záväzné, pokiaľ takéto zmluvy nepotvrdil písomne. V tomto kontexte sú „podriadení zamestnanci“ všetci zamestnanci a pracovníci, ktorí nemajú plnú moc.

Článok 5: Lehoty a miesto dodania

  1. Lehoty dodania, výrobné lehoty a lehoty, počas ktorých budú služby poskytované, ktoré určí Dodávateľ, budú vo všetkých prípadoch približné, pokiaľ nie je písomne dohodnuté inak. Lehotu dodania začína plynúť ku najneskoršiemu z nasledujúcich okamihov:
    a. dátum uzavretia zmluvy; alebo
    b. dátum potvrdenia objednávky poskytnutého Dodávateľom; alebo
    c. dátum prijatia dokumentov, informácií, vzoriek, skúšobných materiálov atď. od Zákazníka, ktoré sú potrebné na vykonanie objednávky; alebo
    d. dátum prijatia sumy, ktorá má byť zaplatená vopred podľa zmluvy pred začatím prác.
  2. Ak nie je písomne dohodnuté inak, dátumom dodania fyzického tovaru bude deň, kedy tieto tovary opustia závod alebo sklad Dodávateľa v Holandsku alebo sklad jeho sub‑dodávateľa v prípade priameho odoslania Zákazníkovi.
  3. Lehoty dodania sa predĺžia o akékoľvek obdobie, počas ktorého je plnenie zmluvy oneskorené alebo sťažené okolnosťami, ktoré nie sú Dodávateľovi možné pripísať.
  4. Povinnosť dodať môže byť pozastavená počas obdobia, v ktorom Zákazník ešte nesplnil nejakú povinnosť voči Dodávateľovi. Bez ujmy na ostatné ustanovenia týchto Všeobecných obchodných podmienok týkajúce sa predĺženia lehôt dodania sa lehota dodania predĺži o trvanie akéhokoľvek omeškania zo strany Zákazníka v dôsledku nesplnenia akejkoľvek povinnosti vyplývajúcej zo zmluvy alebo neposkytnutia požadovanej spolupráce pri plnení zmluvy.
  5. Oneskorenie dodania tovaru alebo poskytovania služieb nedáva Zákazníkovi právo požadovať náhradu škody, zrušiť zmluvu alebo zrieknuť sa plnenia akejkoľvek povinnosti vyplývajúcej zo zmluvy.
  6. Pokiaľ nie je výslovne dohodnuté inak, si Dodávateľ vyhradzuje právo uskutočniť čiastočné dodávky alebo poskytovať služby po častiach. Ak sa také dodanie alebo služby považujú za vykonané na základe samostatných zmlúv, každá z týchto zmlúv sa bude riadiť týmito Všeobecnými obchodnými podmienkami.
  7. Ak Dodávateľ zabezpečuje prepravu tovaru k Zákazníkovi a organizuje alebo zariadi takú prepravu, vzniknuté náklady budú účtované Zákazníkovi. Bez ohľadu na dohody týkajúce sa prepravných a iných nákladov a bez ohľadu na to, ktorá strana zabezpečuje odoslanie, riziko v predanom tovare prechádza na Zákazníka v okamihu, keď tovar opustí závod a/alebo sklad. Dodávateľ v žiadnom prípade nezodpovedá za škody presahujúce sumu, ktorú môže od dopravcu a/alebo poisťovateľa dostať v súvislosti so stratou alebo poškodením počas prepravy, a na žiadosť Zákazníka postúpi svoj nárok voči dopravcovi alebo poisťovateľovi Zákazníkovi.

Článok 6: Ceny

  1. Všetky ceny sú v miestnej mene Dodávateľa, bez DPH a bez akýchkoľvek iných daní, dovozných poplatkov, ciel atď.
  2. Všetky ceny sú ex‑works, pokiaľ nie je písomne výslovne dohodnuté inak.
  3. Dodávateľ má právo primerane zvýšiť akékoľvek uvedené alebo dohodnuté ceny pri súčasnom zohľadnení DPH v prípade zvýšenia nákladov na materiály, suroviny alebo prácu, prepravných nákladov alebo vládnych poplatkov či dovozných ciel po predložení ponuky alebo uzavretí zmluvy, ďalej v prípade zvýšenia nákupných cien v dôsledku zmeny hodnoty použiteľnej meny v dôsledku zmeny výmenného kurzu alebo inak, a nakoniec ak Zákazník vykoná zmeny v objednávke, ktoré spôsobia Dodávateľovi vyššie náklady, než na základe ktorých bola ponuka zostavená.
  4. Ak nebola dohodnutá cena, platia aktuálne ceny založené na nákladoch na stroje, materiály a mzdy v deň ponuky.

Článok 7: Platby

  1. Zákazník uhradí faktúry v súlade s platobnými podmienkami uvedenými na nich. V prípade, že neexistuje špecifické dojednanie, Zákazník uhradí faktúry do 30 dní od dátumu faktúry.
  2. Všetky platby sa majú uskutočniť bez akýchkoľvek zliav a/alebo úprav spôsobom dohodnutým zmluvne. Zákazník nikdy nemá právo z akéhokoľvek dôvodu odložiť platbu alebo odpočítať (domnelé) pohľadávky voči Dodávateľovi.
  3. Dodávateľ má právo kedykoľvek požadovať úplnú alebo čiastočnú platbu vopred za dodávky alebo čiastočné dodávky.
  4. Ak Zákazník nezaplatí v dohodnutej lehote, je v omeškaní zo zákona a dlh z titulu omeškania vzniká Dodávateľovi bez akéhokoľvek preukazu omeškania od dátumu splatnosti faktúry/faktúr; nárok na úroky bude v súlade s art. 6:119 a BW (Holandský občiansky zákonník) alebo zákonná úroková sadzba plus 2% z nesplatenej sumy. Ak Zákazník ostáva v omeškaní po výzve alebo upovedomení o omeškaní, Dodávateľ môže postúpiť pohľadávku na vymáhanie, pričom Zákazník bude zodpovedný okrem plnej zostávajúcej čiastky aj za všetky súdne a mimosúdne náklady, vrátane nákladov vyrátaných externými odborníkmi a tých, ktoré určí súd. Platby vykonané Zákazníkom počas jeho omeškania podľa vyššie uvedených ustanovení tohto článku najprv znížia súdne a/alebo mimosúdne náklady, potom úroky a nakoniec istinu.

Článok 8: Montáž zariadení, inštalácia a servis

  1. Pokiaľ nie je písomne dohodnuté inak, zariadenia budú montované, demontované a uvedené do prevádzky za bežne uplatňované sadzby.
  2. Zamestnanci poverení takouto prácou obmedzia svoju činnosť na zariadenia dodané Dodávateľom a/alebo zariadenia zahrnuté v objednávke. Dodávateľ nezodpovedá za práce súvisiace s montážou, demontážou a uvedením do prevádzky, ktoré nie sú zahrnuté v objednávke.
  3. Montáž, demontáž a uvedenie zariadení do prevádzky nezahŕňajú žiadne dodatočné práce, najmä práce súvisiace s elektrinou, prívodom stlačeného vzduchu, inštalatérstvom, zemnými prácami, murárskymi prácami, základmi, stolárstvom a maľovaním a ďalšie práce konštrukčného charakteru. Tieto práce sú plne na náklady a riziko Zákazníka.
  4. Zákazník musí zabezpečiť, aby bolo zariadenie určené na montáž/uvoľnenie do prevádzky prítomné na mieste montáže v čase príchodu zamestnanca Dodávateľa na vykonanie práce. Ak je potrebná vnútorná doprava zariadenia, jej včasné vykonanie je zodpovednosťou a nákladom Zákazníka.
  5. Zákazník musí zabezpečiť, aby Dodávateľ mohol nerušene pracovať počas celej doby prác. Na tento účel musí Zákazník okrem iného zabezpečiť, že požiadavky ako stlačený vzduch, elektrina, zdvíhacie pomôcky (vrátane kvalifikovaného personálu) sú k dispozícii v oblasti, kde sa majú práce vykonať, pokiaľ to nevyplýva z povahy zmluvy. Zákazník musí ďalej zabezpečiť, že budú poskytnuté potrebné náradie a pomoc a že dôjde k zaškoleniu mechanikov. Rovnako je včasné pripojenie zariadenia k elektrickej sieti, prívodu vzduchu, vody atď. vždy zodpovednosťou a nákladom Zákazníka.
  6. Zákazník musí na vlastné náklady a riziko zabezpečiť vhodné ubytovanie, primerané hygienické zariadenia a akékoľvek ďalšie zariadenia požadované podľa ARBO‑wali (Zákon o pracovných podmienkach) pre zamestnancov Dodávateľa.
  7. Ak zariadenie nemožno správne a bez prerušenia zostaviť, demontovať alebo uviesť do prevádzky alebo ak sú takéto práce inak oneskorované z dôvodov, ktoré nemožno pripísať Dodávateľovi, má Dodávateľ právo účtovať Zákazníkovi všetky vzniknuté dodatočné náklady podľa v tom čase platnej sadzby. Všetky nepredvídané náklady sú na náklady Zákazníka, najmä: a. náklady vzniknuté preto, že montáž nemožno vykonať v bežných pracovných hodinách; a b. cestovné a ubytovacie náklady, ktoré neboli zahrnuté v cene.
  8. Zákazník musí byť prítomný pri ukončení prác a overiť, že práce boli riadne vykonané. Zákazník musí tiež podpísať servisný protokol, ak o to požiada. Sťažnosti týkajúce sa vykonania alebo dĺžky trvania prác, ktoré sú podané po odchode montážneho personálu, nebudú zohľadnené, pokiaľ Zákazník nedokáže preukázať, že nemohol primerane pri ukončení prác zistiť vadu. V takom prípade musí Zákazník podať písomnú sťažnosť Dodávateľovi do ôsmich dní po zistení vady a dať Dodávateľovi príležitosť vadu odstrániť, ak bola sťažnosť podaná v záručnej lehote. Zákazník musí uviesť povahu vady a spôsob jej zistenia.

Článok 9: Sťažnosti

  1. Sťažnosti týkajúce sa zjavých vád pri dodaní baliacich materiálov, súčiastok obalov, prípravkov a náhradných dielov strojov musia byť Dodávateľovi nahlásené doporučeným listom, faxom alebo e‑mailom do dvoch pracovných dní po dodaní.
  2. Sťažnosti týkajúce sa iných vád pri dodaní baliacich materiálov, súčiastok obalov, prípravkov a náhradných dielov strojov musia byť Dodávateľovi nahlásené písomne, doporučeným listom, faxom alebo e‑mailom do 14 dní odo dňa, keď tieto vady boli alebo primerane mohli byť zistené, avšak nie neskôr ako do šiestich mesiacov po dodaní výrobku.
  3. Ak Zákazník nedodrží ustanovenia uvedené vyššie v tomto článku, stratí nárok na akékoľvek právo voči Dodávateľovi týkajúce sa daných vád.
  4. Sťažnosti na faktúry musia byť podané písomne do ôsmich dní po obdržaní faktúry.
  5. Zákazník stratí akékoľvek práva vyplývajúce z vady, ak nepodal sťažnosť v lehotách uvedených vyššie a/alebo nedal Dodávateľovi príležitosť vadu odstrániť.
  6. Pokiaľ neboli uzavreté špecifické dojednania týkajúce sa kvality, výslovne a písomne, platí v sporech o kvalitu baliacich materiálov dokument Ecobliss General Acceptance Criteria.

Článok 10: Záruka na zariadenia a náhradné diely

  1. Ak nie je písomne dohodnuté inak, záručná doba na zariadenia je doba uvedená v cenovej ponuke na zariadenie alebo je obmedzená záručnou lehotou poskytnutou subdodávateľom Dodávateľa. V každom prípade záručná doba nikdy nepresahuje jeden rok po dodaní zariadenia a/alebo náhradných dielov zariadenia.
  2. V prípade vady zariadenia alebo náhradného dielu má Dodávateľ právo plne pripísať Zákazníkovi sumu proti vráteniu vadnej časti, opraviť vadnú časť alebo dodať novú časť. V každom prípade sa na záruku vzťahuje len fyzická časť, nie práca, prepravné poplatky, cestovné náklady alebo iné náklady spojené s výmenou dielu.
  3. Zákazník je povinný riadiť sa inštrukciami na vylepšenie poskytnutými Dodávateľom a musí zabezpečiť prístup a čas na opravy, kontroly, vylepšenia a výmeny zariadenia. Všetky ďalšie náklady vyplývajúce z nedostatočnej prístupnosti alebo pracovného priestoru budú účtované Zákazníkovi.
  4. Záruka zaniká, ak Dodávateľovi nie je daná možnosť vykonať vylepšenia a/alebo výmeny. Len v prípade, že predstavuje prevádzkové riziko alebo aby sa predišlo väčšej škode, môže Zákazník vadu opraviť sám alebo dať opraviť tretej strane. To by sa v každom prípade malo vykonať v konzultácii s Dodávateľom a po obdržaní písomného súhlasu od Dodávateľa. Iba ak je to špecificky dohodnuté, znáša náklady Dodávateľ.
  5. Záručná doba na akékoľvek náhradné diely a/alebo vylepšenia bude rovnaká ako u pôvodnej dodávky, ale neprekročí záručnú lehotu pôvodnej dodávky. Záruka zaniká v prípade akýchkoľvek úprav zariadenia neuskutočnených Dodávateľom a/alebo bez písomného súhlasu, nesprávneho používania, nesprávnej montáže alebo uvedenia do prevádzky Zákazníkom a/alebo tretími stranami, použitia nevhodných prostriedkov, nevhodných druhov paliva, nečistého a/alebo vlhkého vzduchu, prevádzky zariadenia pri vyšších rýchlostiach, než sú určené, nesprávnych nastavení, chemických, elektrochemických alebo elektrických vplyvov, pokiaľ nie sú preukázateľne pripísateľné Dodávateľovi, nedbanlivosti pri dodržiavaní prevádzkových a údržbárskych pokynov, akýchkoľvek úprav alebo prác vykonaných Zákazníkom a/alebo tretími stranami, a vplyvov dielov dodaných tretími stranami.
  6. Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie ani v prípade pokračujúceho používania po vzniku vady. Záruka platí len v prípade, že Zákazník splnil všetky svoje záväzky (finančné aj iné) voči Dodávateľovi.

Článok 11: Prechod vlastníctva

  1. Podmienkou nadobudnutia vlastníckeho práva Zákazníkom k tovaru dodanému alebo ešte dodávanému Dodávateľom je splnenie precedenčnej podmienky. Vlastníctvo tovaru prechádza na Zákazníka až po úplnom uhradení všetkých čiastok, ktoré má Zákazník zaplatiť Dodávateľovi z dôvodu dodaní alebo vykonaných prác, vrátane úrokov a nákladov.
  2. V prípade úpravy, spracovania, kombinácie alebo zmiešania tovaru s tovarom patriacim iným stranám alebo nadobudnutia vlastníckeho práva k tovaru špecifikáciou, sa Dodávateľ stane vlastníkom takto vytvoreného tovaru, do rozsahu to právne možné. Až do tejto doby Zákazník nesmie tovar, na ktorý sa vzťahuje zadržanie vlastníctva, predávať ani zaťažiť žiadnym obmedzeným právom, okrem v rámci riadneho výkonu svojej podnikateľskej činnosti.
  3. Zákazník je povinný uchovávať alebo udržiavať tovar, na ktorý sa vzťahuje zadržanie vlastníctva, rozpoznateľný v prospech Dodávateľa a držať ho oddelene od ostatných tovarov vo vlastníctve Zákazníka. Ak Zákazník nesplní akúkoľvek povinnosť voči Dodávateľovi vyplývajúcu zo zmluvy týkajúcej sa predaného tovaru alebo vykonávanej práce, má Dodávateľ právo tovar späť prevziať bez potreby upomienky.
  4. Zákazník oprávňuje Dodávateľa získať prístup na miesto, kde sa tieto tovary nachádzajú. Dodávateľ má právo účtovať Zákazníkovi náklady spojené s prevzatím tovaru.

Článok 12: Zrušenie objednávky a ukončenie projektu

  1. Zákazník môže zrušiť objednávku na tovar a/alebo služby za nasledujúcich podmienok a podmienok:
    a. Zrušenie je písomné a obsahuje vážne dôvody na zrušenie. O tom, či sú dôvody dostatočné, rozhoduje výlučne Dodávateľ.
    b. Dodávateľ súhlasí s pozastavením prác čo najskôr, ako je primerane možné. Ak je to potrebné a možné, Dodávateľ zruší objednávky u subdodávateľov.
    c. Všetky náklady na suroviny, rozpracovanú výrobu, konštrukčné a/alebo dizajnérske práce, pracovné náklady, komponenty, polotovary, režijné náklady atď. až do okamihu dohodnutého zrušenia hradí Zákazník.
    d. Všetky náklady vzniknuté samotným zrušením objednávky hradí Zákazník.
    e. V prípade štandardného a nešpecifického zákazníka zariadenia Zákazník súhlasí uhradiť primerané náklady, ak nejaké vzniknú Dodávateľovi v dôsledku zrušenia.
  2. Ak nebola pre opakovanú objednávku baliacich materiálov počítaná doba dlhšia ako 24 mesiacov, má Dodávateľ právo zlikvidovať akékoľvek náradie súvisiace s výrobou týchto baliacich materiálov. To platí aj v prípade, že Zákazník za toto náradie zaplatil (čiastočne alebo úplne).

Článok 13: Zodpovednosť

  1. Dodávateľ zodpovedá len za straty alebo škody spôsobené Zákazníkovi priamo a výlučne v dôsledku hrubej nedbalosti a/alebo úmyselného konania Dodávateľa, s porozumením, že len také škody sú oprávnené na náhradu, za ktoré je Dodávateľ poistený alebo by mal byť primerane poistený vzhľadom na zvyklosti v danom sektore. V každom prípade je zodpovednosť obmedzená na hodnotu objednávky, ktorej sa strata alebo škoda týka. Je potrebné zohľadniť nasledujúce obmedzenia:
    a. Nepretržité následné škody (poruchy a iné výdavky, strata príjmov atď.), z akéhokoľvek dôvodu, nepriame škody, straty a škody spôsobené tretím stranám nebudú oprávnené na náhradu. V prípade potreby si musí Zákazník uzavrieť poistku na takéto škody.
    b. Dodávateľ nezodpovedá za žiadne škody spôsobené úmyslom alebo hrubou nedbanlivosťou pomocných osôb.
    c. Náhrada škody zo strany Dodávateľa bude znížená, ak je cena, ktorú má Zákazník zaplatiť, malá vo vzťahu k rozsahu škody alebo straty utrpenej Zákazníkom.
    d. Dodávateľ nezodpovedá za žiadne škody, vhodnosť, súlad so zákonmi a predpismi vyplývajúce z konštrukčných a/alebo poradenských služieb a nápadov/riešení týkajúcich sa baliacich materiálov, súčiastok obalov, návrhov obalov, riešení obalov, baliacich strojov, ktoré sú vyrobené a dodané podľa návrhov, výkresov alebo iných pokynov od Zákazníka. Dodávateľ za žiadnych okolností nezodpovedá za položky, diely alebo komponenty, ktoré mu Zákazník dodal na spracovanie alebo vykonanie objednávky alebo ktoré boli použité v konzultácii so Zákazníkom.
  2. Zákazník odškodní Dodávateľa voči všetkým nárokom tretích strán na náhradu škody alebo straty voči Dodávateľovi týkajúcim sa používania výkresov, modelov alebo iných tovarov poskytnutých Zákazníkom a bude zodpovedný za všetky vzniknuté náklady.

Článok 14: Sila vyššia

  1. Ak Dodávateľ nebude schopný plniť zmluvu po jej uzavretí v dôsledku okolností, o ktorých Dodávateľ pri uzavretí zmluvy nevedel, bude mať Dodávateľ právo požiadať o zmenu obsahu zmluvy tak, aby bolo plnenie stále možné. Dodávateľ bude mať tiež právo pozastaviť plnenie svojich povinností a nebude v omeškaní, ak je dočasne bránený v plnení svojich povinností v dôsledku okolností, ktoré sa nedali primerane predvídať pri uzatváraní zmluvy a ktoré sú mimo jeho vplyvu. Medzi okolnosti, ktoré sa primerane nedali predvídať a sú mimo vplyvu Dodávateľa, patrí napr. zlyhanie dodávateľov Dodávateľa plniť svoje povinnosti, požiar, štrajky, výpovede, strata materiálov na spracovanie alebo zákazy dovozu či obchodu.
  2. Dodávateľ nemá nárok na pozastavenie plnenia, ak je plnenie trvale nemožné alebo ak dočasná nemožnosť trvá dlhšie ako šesť mesiacov, v takom prípade sa zmluva medzi stranami zruší bez toho, aby ktorákoľvek zo strán mala nárok na náhradu vzniknutej alebo vznikajúcej škody. Ak Dodávateľ vykonal časť svojich povinností, má nárok na pomernú časť dohodnutej ceny na základe už vykonanej práce a vynaložených nákladov.

Článok 15: Zlyhanie, pozastavenie a zrušenie

  1. Bez ujmy na ustanovenia ostatných článkov týchto Všeobecných obchodných podmienok, ak:
    a. Zákazník nesplní akúkoľvek povinnosť, alebo ju nesplní riadne alebo včas, ktorá Zákazníkovi vyplýva zo zmluvy uzavretej s Dodávateľom;
    b. Zákazník bol vyhlásený za bankrot alebo požiadal o prerušenie platieb, alebo ak bola činnosť Zákazníkovej spoločnosti ukončená alebo zrušená; alebo
    c. na Zákazníka je uvalená exekúcia na tovary dodané, ktorých vlastníctvo neprešlo alebo ešte neprešlo na Zákazníka. Zákazník sa považuje za v omeškaní zo zákona a Dodávateľ má právo bez potreby upomienky, podľa vlastného uváženia, pozastaviť plnenie zmluvy najviac na tri mesiace alebo zmluvu celkovo alebo čiastočne zrušiť, bez toho aby bol Dodávateľ zodpovedný za škody alebo záruku a bez ujmy na iné práva, ktoré Dodávateľ môže mať.
  2. V prípadoch uvedených v (a), (b) a (c) sa akýkoľvek nárok, ktorý má alebo získa Dodávateľ voči Zákazníkovi, stáva okamžite splatným a to ako jednorazová suma.
  3. Ak má Dodávateľ opodstatnené pochybnosti o platobnej schopnosti Zákazníka, má právo:
    a. pozastaviť ďalšie plnenie zmluvy až do odstránenia pochybností podľa primeraného názoru Dodávateľa; a/alebo
    b. požadovať a prijať zálohu alebo primerané zabezpečenie od Zákazníka pred pokračovaním v plnení zmluvy.
  4. V prípade úplného alebo čiastočného zrušenia zmluvy zo strany Zákazníka má Dodávateľ v každom prípade nárok na náhradu všetkých finančných strát, ako sú náklady, ušlý zisk a primerané náklady vynaložené na zistenie škody a zodpovednosti. V prípade čiastočného zrušenia Zákazník nemôže požadovať zrušenie už vykonaných plnení Dodávateľa a Dodávateľ má plné právo na úhradu za už vykonané plnenia.

Článok 16: Rozhodné právo

  1. Všetky zmluvy sa budú riadiť a vykladať predovšetkým v súlade s holandským právom bez obmedzenia práva Dodávateľa presadzovať tu uvedené podmienky v krajine, v ktorej sa Zákazník nachádza, a podliehajú výlučnej jurisdikcii Súdneho dvora v Roermonde, Holandsko. Ustanovenia Viedenskej dohody o predaji tovaru sa neuplatnia, rovnako ani akákoľvek budúca medzinárodná dohoda o kúpe hnuteľných vecí, ktorej rozsah môže byť vylúčený stranami.
  2. Pri obchodovaní s našimi partnermi môže Dodávateľ zhromažďovať, spracúvať a používať osobné údaje. Dodávateľ venuje veľkú pozornosť správe súkromných/osobných údajov. Dodávateľ vždy koná v súlade s Nariadením Európskej únie o ochrane osobných údajov (GDPR). Podrobnosti nájdete v našom Vyhlásení o ochrane súkromia.

Kontaktný formulár